<!-- more -->
TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。
英文・和訳
英文: All of a sudden, she began to laugh.
和訳: 突然、彼女は笑い出した。
解説
- begin = 始める
startとほぼ同じ意味です。
- all of a sudden = 突然
- suddenly = 突然
「all of a sudden」は熟語です。
suddenlyと同じ意味です。
熟語はそれ自体をひとかたまりの単語として覚えてしまいましょう。
「all of a sudden」と「suddenly」の使い分けとかは考えなくても大丈夫です。
日本人でも「『急に』と『突然に』の違いはなんですか?」「『突然』と『突然に』の違いはなんですか?」などと聞かれたら困ります。
英語ネイティブも「『all of a sudden』と『suddenly』の違いはなんですか?」と聞かれても多分答えられないです。
不規則動詞
beginは不規則動詞です。
- 原形: begin
- 過去形: began
- 過去分詞: begun
- 現在分詞(進行形): beginning
このページは移転しました。