にゃん分間待ってやる

「文章の書き方」や「アクセスアップ」などブログ運営のテクニックを解説。

1日1分かんたんTOEICリスニング対策部:単語数=7 その33

TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。

英文・和訳

英文: Applicants are requested to apply in person.

和訳: 本人が直接お申込みください。

解説

  • apply = 申し込む、適用する
  • applicant = 申し込む人
  • be requested to = ~することが要求される
  • in person = 直々に、生身で(電話やメールではない)

「Applicants are requested to apply in person.」のコアの部分(主語と述語)は
「Applicants apply」=「申請者は申請する」
です。

「頭痛が痛い」みたいなトートロジー感があって日本人からすると気持ち悪いですね。
英語ではこういう表現がよくある気がします。

「be requested to」は「have to」とほぼ同じ意味です。
「~しなければならない」という実質的な命令のようなものです。

「in person」は、電話やメールではなく「生身の人間が直に」という意味です。

総合すると
「Applicants are requested to apply in person.」=「申請者は(窓口等に)直接出向いて申し込みをしてください。」
という意味になります。

このページは移転しました。