にゃん分間待ってやる

「文章の書き方」や「アクセスアップ」などブログ運営のテクニックを解説。

1日1分かんたんTOEICリスニング対策部:単語数=6 その49

TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。

英文・和訳

英文: This train is bound for Tokyo.

和訳: この列車は東京行です。

解説

  • bind = 縛る
  • be bound for = ~行

「bind」の原義は、「縛る」です。

派生して、「束ねる」という意味もあります。
雑誌を捨てるときにヒモで縛って束ねますよね?
ああいう状態がストレートな「bind」ですが、ファイルのバインダーのようにヒモなしで束ねることも「bind」の範疇に入ります。

また、法的な「縛り(制約)」なんかにも「bind」を使います。

「be bound for」は電車のアナウンスでよく聞きます。
運行ルートに「縛り(制約、決まり事)」があるということです。

このページは移転しました。