にゃん分間待ってやる

「文章の書き方」や「アクセスアップ」などブログ運営のテクニックを解説。

1日1分かんたんTOEICリスニング対策部:単語数=7 その48

TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。

英文・和訳

英文: Could you exchange Japanese yen for dollars?

和訳: 日本円をドルに交換してもらえますか?

解説

  • exchange = 交換する

「(お金を)交換する)」=「両替する」

「両替する」で「change」を使うこともありますが、「change」の「両替」は紙幣をコインに崩すという意味合いが強いです。
「exchange」を使ったほうが「外貨両替をする」という意図がはっきりします。

「yen」の複数形は「yen」です。
単数形と複数形のスペルが同じ。

「Japanese yen」の代わりに「yen」だけでも通じます。
しかし、発音が下手だと聞き取ってもらえない可能性があるので「Japanese yen」と言った方が意思疎通の成功率は上がります。

ちなみに、中国の通貨「元」の英語表記は「yuan」です。
「円」の「yen」と似ています。
なぜなら「元」と「円」はもともと同じ「圓」という漢字で、「圓」を簡易表記したものが「元」や「円」です。
つまり、「圓」の日本語なまりが「yen」で、中国なまりが「yuan」です。
もとが同じ単語なので発音が似ているのも当然。

100円札、聖徳太子

100円札、聖徳太子

昭和初期のお札、聖徳太子肖像画と共に中央に「百圓」の文字が。
戦後、常用漢字が整備される際に「圓」は「円」表記に改められました。

このページは移転しました。