にゃん分間待ってやる

「文章の書き方」や「アクセスアップ」などブログ運営のテクニックを解説。

1日1分かんたんTOEICリスニング対策部:単語数=9 その2

「リスニングセクション Part2」を想定。

「リスニングセクション Part2」では、英語の音声で「質問」が1つ、「回答」が3つ流れます。
「回答」の内1つだけが「質問」に呼応するもの、残りの2つはダミーです。
対応する「回答」を選べば正解です。

問題用紙には「質問」も「回答」も印刷されていません。
100%リスニングだけを頼りに、正しい受け答えがどれかを選ぶ必要があります。

英文・和訳

英文: The dining car offers a wide range of snacks.

和訳: 食堂車では多様な軽食をご提供しております。

解説

「Where do you usually have lunch?」に対するダミー回答です。

質問:「Where do you usually have lunch?」 = 「普段はどこでランチを食べてるの?」

回答:「The dining car offers a wide range of snacks.」 = 「食堂車では多様な軽食をご提供しております。」

会話として成立していません。

「dining car」は長距離列車などについている食堂車ことです。

質問文に「where」とあり、回答文に「dining car」とありますが、話の流れはつながっていません。

「The dining car offers a wide range of snacks.」は、新幹線の車内アナウンスで聞こえてくるような内容です。
食事を提供する側のセリフであり、「あなたはどこでご飯食べてるの?」に対する返事にはなっていません。

「snack」は「軽食」です。

日本語で「スナック」というと、ポテトチップスやクッキーのような「お菓子」を想像します。
しかし、英語で「snack」と言った場合は、サンドイッチのような「軽食」を意味します。

日本語の「お八つ(おやつ)」は、語源をたどると「八つ時」(15時頃)に食べる、本来の食事時以外に食べる物のことです。
英語の「snack」も、本食ではない食事のことを指します。

「snack」=「おやつ」=「間食」

他にも
「Finger Food」=「おつまみ」=ナイフとフォークを使わずに、指でつまめる軽食
のような単語もあります。
この単語は日本語のイメージとほぼ一致しますね。

このページは移転しました。