にゃん分間待ってやる

「文章の書き方」や「アクセスアップ」などブログ運営のテクニックを解説。

1日1分かんたんTOEICリスニング対策部:単語数=7 その36

TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。

英文・和訳

英文: Water boils at one hundred degrees Celsius.

和訳: 水は摂氏100度で沸騰する。

解説

  • boil = 沸騰する
  • Celsius = 摂氏、セルシウス(人の名前)

「100 degrees」=「100度」だけ言うと、アメリカ人やイギリス人は「100 degrees Fahrenheit」=「華氏100度」のことだ認識します。気を付けましょう。

「摂氏(セルシウス)」も「華氏(ファーレンハイト)」も、この単位を考案した人の名前。

ファーレンハイトは、「冬の外気を0、人間の体温を100」みたいな感じで基準が作られました。
外気なんて日によって違うし、地域によって違うし、体温も人によって違うし、なぜそんないい加減なものを基準にしたんだ……

このページは移転しました。