にゃん分間待ってやる

「文章の書き方」や「アクセスアップ」などブログ運営のテクニックを解説。

1日1分かんたんTOEICリスニング対策部:単語数=7 その54

TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。

英文・和訳

英文: Setting a wolf to guard the sheep.

和訳: 狼に羊の番をさせる。

解説

  • guard = 守る、見張る

「guard ○○」で「○○を守る」という使い方をします。

「Setting a wolf to guard the sheep.」=「狼を設置、羊を守るために」=「狼に羊の番をさせる」

日本語の「盗人に鍵を預ける」と同等のことわざです。
「間違った対処で被害を助長すること」を表しています。

このページは移転しました。