TOEIC基礎単語シリーズ、動詞編。
英文・和訳
英文: We apologize for the inconvenience caused by this delay.
和訳: 遅延によりご不便をおかけし申し訳ございません。
解説
- apologize = 謝る・謝罪する
道路工事が遅延して道の封鎖が延長した時なんかに、工事現場に
「We apologize for the inconvenience caused by this delay.」
みたいな看板が出ます。
もしくはAmazonで注文した商品が遅配しているときなんかにも、こういうメールが届きます。
「We apologize for the inconvenience」のように、「ご不便をおかけして申し訳ありません」という言い回しはビジネスでよく使います。
「遅延してごめんなさい」ではなく、「ご不便をかけてごめんなさい」です。
そして、「the inconvenience caused by this delay」のように「the inconvenience」の補足情報として「caused by this delay」のようなものを付け足します。
使い方
- apologize = 謝る・謝罪する
- apologize for ○○ = ○○について謝罪する
- apologize to ○○ = ○○さんに謝罪する
aplogize for
- apologize for ○○ = ○○について謝罪する
- I must apologize for my lateness. = 遅刻してごめんなさい
- I apologize for my fault. = 私のミスです、ごめんなさい。
apologize for の後ろには、「謝罪の原因」となるものを入れます。
apologize to
- apologize to ○○ = ○○さんに謝罪する
- I will apologize to him tomorrow. = 明日、彼に謝ろう。
- I must apologize to you. = あなたに謝らなければなりません。
apologize to の後ろには、「謝罪相手」を入れます。
このページは移転しました。