英文・和訳
英文: Why don't you take a break?
和訳: 休憩してはどうですか?
解説
「Why don’t you」で「~してはどうですか?」という意味です。
疑問文の形式になってはいますが、「質問」ではなく、「提案」です。
「You should take a break.」と意味合いとしてはほぼ同じです。
このページは移転しました。
英文: Why don't you take a break?
和訳: 休憩してはどうですか?
「Why don’t you」で「~してはどうですか?」という意味です。
疑問文の形式になってはいますが、「質問」ではなく、「提案」です。
「You should take a break.」と意味合いとしてはほぼ同じです。
このページは移転しました。